Trueons

Quantum Mini Instructions

Instructions / Ohjeet / Anweisungen / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instructies / Instruktioner / Instruktioner / Instruksjoner / Instruções

Model number:

QUMIRLIR01

EN – Safety Information

Not for children. Do not stare directly into the LEDs. Use only with 5 V USB power sources. Do not use fast chargers (9 V/12 V). Read instructions before use. Indoor use only. Stop use if discomfort occurs. Do not use on broken skin. Not a medical device. Do not dispose of with household waste (WEEE).

FI – Turvallisuustiedot

Ei lapsille. Älä katso suoraan LED-valoihin. Käytä vain 5 V USB-virtalähdettä. Älä käytä pikalatureita (9 V/12 V). Lue ohjeet ennen käyttöä. Vain sisäkäyttöön. Lopeta käyttö, jos tunnet epämukavuutta. Älä käytä vaurioituneelle iholle. Ei ole lääkinnällinen laite. Älä hävitä sekajätteen mukana (WEEE).

SE: Säkerhetsinformation

Inte för barn. Titta inte direkt in i LED-ljusen. Använd endast 5 V USB-strömförsörjning. Använd inte snabbladdare (9 V/12 V). Läs instruktionerna före användning. Endast för inomhusbruk. Avbryt användningen vid obehag. Använd inte på skadad hud. Inte en medicinteknisk produkt. Får ej slängas i hushållsavfallet (WEEE).

 

Please select your language for full instructions and safety information.

EN: Instructions

Trueons Quantum Mini — Instructions / Käyttöohje / Bruksanvisning

Model: QUMIRLIR01 · Online version of the printed user manual.

1. Introduction

Thank you for choosing the Trueons Quantum Mini. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference.

The Quantum Mini is a compact, battery-powered LED light device that emits visible red light at 660 nm and near-infrared light at 850 nm. It is designed for indoor consumer use only.

What is in this manual

This manual contains the intended use of the product, technical specifications, operating instructions, charging information, safety warnings, regulatory information, disposal instructions, and warranty terms.

Trilingual document

This manual is provided in English, Finnish and Swedish. Each language section appears consecutively. All versions contain identical information.

2. Intended use

The Quantum Mini is not a medical device within the meaning of Regulation (EU) 2017/745. It is not intended to diagnose, treat, cure, or prevent any disease or medical condition. It is not intended for therapeutic use of any kind.

What this product is

The Quantum Mini is a consumer LED light device for general personal use and comfort, intended for indoor use only.

What this product is not

This product is not a medical device, therapeutic device, or cosmetic device. It is not intended for any clinical, therapeutic, or treatment purpose.

Health and personal circumstances

If you have any health concerns, are pregnant, take photosensitising medication, or have any implanted medical device, consult a qualified healthcare professional before use.

3. Technical information

Model: QUMIRLIR01 Power: 8.5 W Input: DC 5 V, 2 A (USB-C) Battery: Li-Polymer, 5000 mAh, rechargeable Wavelengths: 660 nm (red) · 850 nm (NIR) LEDs: 12 dual-wavelength LED packages (660 nm + 850 nm per package) Operating temperature: +5 °C to +40 °C Charging time: Approx. 4.5 h Operating time: Approx. 2 h LED lifespan: Approx. 50,000 h Country of manufacture: China

4. Package contents

Quantum Mini device, USB-C charging cable, protective eyewear, user manual, carrying pouch.

A USB power adapter is not included. Use only a CE-marked 5 V / 2 A USB power source. Do not use fast chargers (9 V or 12 V).

5. Operating instructions

Power: Press and hold the power button for 3 seconds to turn the device on or off.

Timer: Tap the mode button once and use the plus and minus buttons to choose the session duration.

Light mode: Tap the mode button twice to choose the light mode: P1: 850 nm (near-infrared) P2: 660 nm (red) P3: combined red and near-infrared

Brightness: Tap the mode button three times, then adjust with the plus or minus buttons.

6. Usage and charging

General usage guidelines

  • Hold the device 15–30 cm (6–12 in) from the skin.
  • Typical session duration is 10–20 minutes per area.
  • One session per day is generally sufficient.
  • Use only on clean and dry skin.
  • Wear the protective eyewear provided when the LEDs face your eyes.

Charging

  • Use only 5 V USB power sources.
  • Do not use fast chargers (9 V or 12 V).
  • Do not use the device while it is charging.
  • Charge fully before first use.

Cleaning and storage

  • Turn off and unplug the device before cleaning.
  • Wipe with a soft, dry cloth only.
  • Do not use water, solvents, or sprays.
  • Store in a cool, dry place away from heat and direct sunlight.

7. Safety

Read all safety instructions before use. Keep this manual for future reference. Failure to follow these warnings may result in fire, electric shock, injury, or damage to the product.

General safety

Use the device only as described in this manual. Do not use the product if it appears damaged, cracked, deformed, or functioning abnormally. Stop using immediately if you feel discomfort, irritation, dizziness, or any unusual reaction during use.

Child safety

This device is not for children. Keep the product, charging cable, and accessories out of reach of children and pets. The device is not a toy and must not be handled as one.

Optical safety

Do not stare directly into the LEDs at any time. Avoid pointing the LEDs toward the eyes. Wear the protective eyewear provided when the LEDs face your eyes or are used on or near the eyes.

Electrical safety

Use only 5 V USB power sources. Do not use fast chargers (9 V or 12 V). Use only CE-marked, certified power adapters. Do not use the device while it is charging. Do not use with damaged cables, connectors, or power sources. Keep the USB-C port and cable free of dust, moisture, and debris. Do not short-circuit the USB-C port.

Battery safety

This device contains a rechargeable lithium-polymer battery. Do not attempt to remove, open, replace, modify, or repair the battery. Do not expose the battery or device to fire, flames, direct sunlight, or temperatures above 40 °C during charging. Do not pierce, crush, or strike the device. Charge only on a stable, non-flammable surface. Stop charging immediately if the device becomes excessively hot or emits unusual smell or sound. Do not use the device if it has been dropped or impacted.

Thermal safety

If the device becomes uncomfortably hot, emits smoke, smells abnormal, or behaves unexpectedly, turn it off immediately and stop using it. Allow it to cool completely before handling. Do not cover the device during use.

Use environment

Indoor use only. Do not use the device near water, bathtubs, sinks, saunas, pools, or other wet locations. Do not use with wet hands or on wet skin. Avoid humid environments, steam, or condensation. Keep the device away from dust, sand, or particles that may enter the ventilation or charging port.

Mechanical safety

Do not attempt to disassemble, repair, modify, or tamper with the device. Do not insert foreign objects into any openings or ports. Do not apply excessive pressure to the LEDs or casing. Avoid dropping or striking the device.

Skin and body precautions

Use the device only on clean, dry skin. Do not use on open wounds, rashes, infected or broken skin, recently shaved areas, irritated skin, or sensitive areas. Stop using immediately if any redness, irritation, or discomfort occurs. Consult a healthcare professional if you are pregnant, have implanted medical devices, take photosensitising medication, or have health concerns.

Storage and transport

Store the device in a cool, dry place away from heat sources, direct sunlight, and moisture. Do not leave the device in a parked car or other hot environments. Transport the device in the provided pouch to avoid damage.

8. Regulatory & warranty

Conformity

This product complies with applicable EU legislation, including the EMC Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU as amended by (EU) 2015/863, and the General Product Safety Regulation (EU) 2023/988. The CE marking confirms this conformity. Full EU Declaration of Conformity available on request.

Disposal (WEEE)

The crossed-out wheeled bin symbol indicates that this electrical and electronic equipment must not be disposed of with unsorted household waste. It contains a battery that must not be removed by the user. Recycle the device according to local WEEE regulations. Contact your retailer or local authority for collection options.

Warranty

24-month warranty against defects in materials and workmanship from the date of purchase, or for the minimum period required by local consumer protection laws if longer. Proof of purchase required. This warranty does not limit or replace any rights provided by applicable consumer protection laws.

Manufacturer / Valmistaja / Tillverkare

Trueons Group Pty Ltd 15 Vanda Lane, Casuarina NSW 2487, Australia shop@trueons.com

EU Authorised Representative / EU-valtuutettu edustaja / EU-auktoriserad representant

24hour-AR (24hour Solutions B.V.) Van Nelleweg 1, 3044 BC Rotterdam, The Netherlands compliance@24hour-ar.com

Made in China

Model: QUMIRLIR01 © Trueons Group Pty Ltd · Doc rev. 2026-07

Fi: Ohjeet

1. Johdanto

Kiitos, että valitsit Trueons Quantum Mini -laitteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.

Quantum Mini on pienikokoinen, akkukäyttöinen LED-valolaite, joka tuottaa näkyvää punaista valoa aallonpituudella 660 nm ja lähi-infrapunavaloa aallonpituudella 850 nm. Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön kuluttajille.

Mitä tämä käyttöohje sisältää

Tämä käyttöohje sisältää tuotteen käyttötarkoituksen, tekniset tiedot, käyttöohjeet, latausohjeet, turvallisuusvaroitukset, sääntelytiedot, hävitysohjeet ja takuuehdot.

Kolmikielinen asiakirja

Tämä käyttöohje on saatavilla englanniksi, suomeksi ja ruotsiksi. Kielet on järjestetty peräkkäin. Kaikki versiot sisältävät täsmälleen samat tiedot.

2. Käyttötarkoitus

Quantum Mini ei ole lääkinnällinen laite EU-asetuksen 2017/745 tarkoittamassa merkityksessä. Tuotetta ei ole tarkoitettu minkään sairauden tai lääketieteellisen tilan diagnosointiin, hoitoon, parantamiseen tai ehkäisyyn. Tuotetta ei ole tarkoitettu minkäänlaiseen terapeuttiseen käyttöön.

Mikä tämä tuote on

Quantum Mini on kuluttajille tarkoitettu LED-valolaite yleiseen henkilökohtaiseen käyttöön ja mukavuuteen. Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.

Mitä tämä tuote ei ole

Tämä tuote ei ole lääkinnällinen laite, terapeuttinen laite tai kosmeettinen laite. Sitä ei ole tarkoitettu kliiniseen, terapeuttiseen tai hoidolliseen käyttöön.

Terveys ja henkilökohtaiset olosuhteet

Jos sinulla on terveyteen liittyviä huolia, olet raskaana, käytät valoherkistäviä lääkkeitä tai sinulla on implantoitu lääkinnällinen laite, neuvottele pätevän terveydenhuollon ammattilaisen kanssa ennen käyttöä.

3. Tekniset tiedot

Malli: QUMIRLIR01 Teho: 8,5 W Sisääntulo: DC 5 V, 2 A (USB-C) Akku: Li-polymeeri, 5000 mAh, ladattava Aallonpituudet: 660 nm (punainen) · 850 nm (NIR) LEDit: 12 kaksoisaallonpituus-LED-moduulia (660 nm + 850 nm moduulia kohden) Käyttölämpötila: +5 °C – +40 °C Latausaika: Noin 4,5 h Käyttöaika: Noin 2 h LED-kesto: Noin 50 000 h Valmistusmaa: Kiina

4. Pakkauksen sisältö

Quantum Mini -laite, USB-C-latauskaapeli, suojalasit, käyttöohje, kuljetuspussi.

USB-virtalähde ei kuulu toimitukseen. Käytä vain CE-merkittyä 5 V / 2 A USB-virtalähdettä. Älä käytä pikalatureita (9 V tai 12 V).

5. Käyttöohjeet

Virta: Pidä virtapainiketta painettuna 3 sekuntia kytkeäksesi laitteen päälle tai pois päältä.

Ajastin: Paina tila-painiketta kerran ja säädä käyttöajan kesto plus- ja miinuspainikkeilla.

Valotila: Paina tila-painiketta kahdesti valotilan valitsemiseksi: P1: 850 nm (lähi-infrapuna) P2: 660 nm (punainen) P3: yhdistetty punainen ja lähi-infrapuna

Kirkkaus: Paina tila-painiketta kolme kertaa ja säädä plus- tai miinuspainikkeilla.

6. Käyttö ja lataus

Yleiset käyttöohjeet

  • Pidä laite 15–30 cm:n etäisyydellä iholta.
  • Tyypillinen käyttöaika on 10–20 minuuttia aluetta kohden.
  • Yksi käyttökerta päivässä riittää yleensä.
  • Käytä vain puhtaalla ja kuivalla iholla.
  • Käytä mukana toimitettavia suojalaseja, kun LED-valot ovat silmiäsi kohti.

Lataus

  • Käytä vain 5 V USB-virtalähdettä.
  • Älä käytä pikalatureita (9 V tai 12 V).
  • Älä käytä laitetta latauksen aikana.
  • Lataa täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.

Puhdistus ja säilytys

  • Sammuta laite ja irrota virtalähteestä ennen puhdistusta.
  • Pyyhi vain pehmeällä, kuivalla liinalla.
  • Älä käytä vettä, liuottimia tai sumutteita.
  • Säilytä viileässä, kuivassa paikassa kaukana lämmöstä ja suorasta auringonvalosta.

7. Turvallisuus

Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun, henkilövahingon tai tuotteen vaurioitumisen.

Yleinen turvallisuus

Käytä laitetta vain tämän käyttöohjeen mukaisesti. Älä käytä tuotetta, jos se vaikuttaa vaurioituneelta, halkeilleelta, vääntyneeltä tai toimii epänormaalisti. Lopeta käyttö välittömästi, jos tunnet epämukavuutta, ärsytystä, huimausta tai mitä tahansa epätavallista reaktiota käytön aikana.

Lasten turvallisuus

Tämä laite ei ole tarkoitettu lapsille. Pidä tuote, latauskaapeli ja lisävarusteet poissa lasten ja lemmikkien ulottuvilta. Laite ei ole lelu, eikä sitä saa käsitellä lelun tavoin.

Optinen turvallisuus

Älä katso suoraan LED-valoihin missään vaiheessa. Vältä LED-valojen suuntaamista silmiin. Käytä mukana toimitettavia suojalaseja, kun LED-valot ovat silmiäsi kohti tai käytät laitetta silmien lähellä.

Sähköturvallisuus

Käytä vain 5 V USB-virtalähteitä. Älä käytä pikalatureita (9 V tai 12 V). Käytä vain CE-merkittyjä, sertifioituja verkkolaitteita. Älä käytä laitetta latauksen aikana. Älä käytä vaurioituneiden kaapeleiden, liittimien tai virtalähteiden kanssa. Pidä USB-C-portti ja kaapeli puhtaina pölystä, kosteudesta ja roskista. Älä oikosulje USB-C-porttia.

Akun turvallisuus

Tämä laite sisältää ladattavan litiumpolymeeriakun. Älä yritä poistaa, avata, vaihtaa, muokata tai korjata akkua. Älä alista akkua tai laitetta tulelle, liekeille, suoralle auringonvalolle tai yli 40 °C:n lämpötiloille latauksen aikana. Älä lävistä, murskaa tai iske laitetta. Lataa vain vakaalla, palamattomalla alustalla. Lopeta lataus välittömästi, jos laite kuumenee liikaa, haisee tai pitää epätavallista ääntä. Älä käytä, jos laite on pudonnut tai saanut iskun.

Lämpöturvallisuus

Jos laite kuumenee epämukavasti, savuaa, haisee epätavallisesti tai toimii odottamattomasti, sammuta se välittömästi ja lopeta käyttö. Anna sen jäähtyä kokonaan ennen käsittelyä. Älä peitä laitetta käytön aikana.

Käyttöympäristö

Vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta veden, kylpyammeiden, pesualtaiden, saunojen, uima-altaiden tai muiden märkien paikkojen lähellä. Älä käytä märin käsin tai märälle iholle. Vältä kosteita ympäristöjä, höyryä tai kondensaatiota. Pidä laite poissa pölystä, hiekasta tai hiukkasista, jotka voivat päästä ilmanvaihtoaukkoihin tai latausporttiin.

Mekaaninen turvallisuus

Älä yritä purkaa, korjata, muokata tai peukaloida laitetta. Älä työnnä vieraita esineitä aukkoihin tai portteihin. Älä paina LED-valoja tai koteloa liian voimakkaasti. Vältä laitteen pudottamista tai siihen iskemistä.

Iho ja keho

Käytä laitetta vain puhtaalle, kuivalle iholle. Älä käytä avoimiin haavoihin, ihottumiin, tulehtuneeseen tai rikkoutuneeseen ihoon, vasta ajeltuihin alueisiin, ärtyneeseen ihoon tai herkille alueille. Lopeta käyttö välittömästi, jos esiintyy punoitusta, ärsytystä tai epämukavuutta. Neuvottele terveydenhuollon ammattilaisen kanssa, jos olet raskaana, sinulla on implantoituja lääkinnällisiä laitteita, käytät valoherkistäviä lääkkeitä tai sinulla on terveyteen liittyviä huolia.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä laite viileässä, kuivassa paikassa kaukana lämmönlähteistä, suorasta auringonvalosta ja kosteudesta. Älä jätä laitetta pysäköityyn autoon tai muihin kuumiin ympäristöihin. Kuljeta laite mukana toimitetussa pussissa vaurioiden välttämiseksi.

8. Sääntely ja takuu

Vaatimustenmukaisuus

Tämä tuote on sovellettavan EU-lainsäädännön mukainen, mukaan lukien EMC-direktiivi 2014/30/EU, RoHS-direktiivi 2011/65/EU (täydennetty asetuksella (EU) 2015/863) ja yleinen tuoteturvallisuusasetus (EU) 2023/988. CE-merkintä vahvistaa tämän vaatimustenmukaisuuden. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus saatavilla pyynnöstä.

Hävitys (WEEE)

Yliviivattu jäteastia -merkki tarkoittaa, että tätä sähkö- ja elektroniikkalaitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Laite sisältää akun, jota käyttäjä ei saa poistaa. Kierrätä vastuullisesti paikallisten WEEE-säädösten mukaisesti. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai paikallisviranomaiseen keräyspisteen löytämiseksi.

Takuu

24 kuukauden takuu materiaali- ja valmistusvikoja vastaan ostopäivästä alkaen, tai paikallisten kuluttajansuojalakien edellyttämä vähimmäisaika, jos se on pidempi. Ostotosite vaaditaan. Tämä takuu ei rajoita eikä korvaa sovellettavien kuluttajansuojalakien antamia oikeuksia.

Valmistaja

Trueons Group Pty Ltd 15 Vanda Lane, Casuarina NSW 2487, Australia shop@trueons.com

EU-valtuutettu edustaja

24hour-AR (24hour Solutions B.V.) Van Nelleweg 1, 3044 BC Rotterdam, The Netherlands compliance@24hour-ar.com

Valmistettu Kiinassa

SE: Introduktion

1. Introduktion

Tack för att du valt Trueons Quantum Mini. Läs denna bruksanvisning noggrant innan användning och spara den för framtida referens.

Quantum Mini är en kompakt, batteridriven LED-ljusenhet som avger synligt rött ljus vid 660 nm och nära-infrarött ljus vid 850 nm. Den är avsedd endast för inomhusbruk av konsumenter.

Vad innehåller denna bruksanvisning

Denna bruksanvisning innehåller produktens avsedda användning, tekniska specifikationer, användningsinstruktioner, laddningsinformation, säkerhetsvarningar, regulatorisk information, avfallshanteringsanvisningar och garantivillkor.

Trespråkigt dokument

Denna bruksanvisning finns på engelska, finska och svenska. Varje språksektion visas i följd. Alla versioner innehåller identisk information.

2. Avsedd användning

Quantum Mini är inte en medicinteknisk produkt i den mening som avses i förordning (EU) 2017/745. Produkten är inte avsedd att diagnostisera, behandla, bota eller förebygga någon sjukdom eller medicinskt tillstånd. Den är inte avsedd för någon form av terapeutisk användning.

Vad denna produkt är

Quantum Mini är en LED-ljusenhet för konsumenter för allmän personlig användning och komfort, avsedd endast för inomhusbruk.

Vad denna produkt inte är

Denna produkt är inte en medicinteknisk produkt, terapeutisk enhet eller kosmetisk enhet. Den är inte avsedd för klinisk, terapeutisk eller behandlande användning.

Hälsa och personliga omständigheter

Om du har hälsoproblem, är gravid, tar ljuskänslighetsförhöjande läkemedel eller har en implanterad medicinteknisk produkt, rådgör med en kvalificerad vårdpersonal innan användning.

3. Teknisk information

Modell: QUMIRLIR01 Effekt: 8,5 W Ingång: DC 5 V, 2 A (USB-C) Batteri: Li-polymer, 5000 mAh, laddningsbart Våglängder: 660 nm (röd) · 850 nm (NIR) LEDs: 12 LED-moduler med dubbla våglängder (660 nm + 850 nm per modul) Drifttemperatur: +5 °C till +40 °C Laddningstid: Cirka 4,5 h Användningstid: Cirka 2 h LED-livslängd: Cirka 50 000 h Tillverkningsland: Kina

4. Förpackningens innehåll

Quantum Mini-enhet, USB-C-laddkabel, skyddsglasögon, bruksanvisning, transportpåse.

En USB-strömadapter medföljer inte. Använd endast en CE-märkt 5 V / 2 A USB-strömkälla. Använd inte snabbladdare (9 V eller 12 V).

5. Användningsinstruktioner

Ström: Håll strömknappen intryckt i 3 sekunder för att stänga av eller sätta på enheten.

Timer: Tryck på lägesknappen en gång och använd plus- och minusknapparna för att välja sessionens längd.

Ljusläge: Tryck på lägesknappen två gånger för att välja ljusläge: P1: 850 nm (nära-infrarött) P2: 660 nm (rött) P3: kombinerat rött och nära-infrarött

Ljusstyrka: Tryck på lägesknappen tre gånger och justera sedan med plus- eller minusknapparna.

6. Användning och laddning

Allmänna användningsriktlinjer

  • Håll enheten 15–30 cm från huden.
  • Typisk sessionslängd är 10–20 minuter per område.
  • En session per dag räcker vanligtvis.
  • Använd endast på ren och torr hud.
  • Använd de medföljande skyddsglasögonen när LED-ljusen är riktade mot ögonen.

Laddning

  • Använd endast 5 V USB-strömkällor.
  • Använd inte snabbladdare (9 V eller 12 V).
  • Använd inte enheten under laddning.
  • Ladda fullt innan första användning.

Rengöring och förvaring

  • Stäng av och koppla ur enheten före rengöring.
  • Torka endast med en mjuk, torr trasa.
  • Använd inte vatten, lösningsmedel eller sprayer.
  • Förvara svalt och torrt, borta från värme och direkt solljus.

7. Säkerhet

Läs alla säkerhetsinstruktioner före användning. Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Att inte följa dessa varningar kan resultera i brand, elektriska stötar, personskada eller skada på produkten.

Allmän säkerhet

Använd enheten endast enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Använd inte produkten om den verkar skadad, sprucken, deformerad eller fungerar onormalt. Sluta använda omedelbart om du känner obehag, irritation, yrsel eller någon ovanlig reaktion under användning.

Barnsäkerhet

Denna enhet är inte avsedd för barn. Förvara produkten, laddkabeln och tillbehören utom räckhåll för barn och husdjur. Enheten är inte en leksak och får inte hanteras som en sådan.

Optisk säkerhet

Titta aldrig direkt in i LED-ljusen. Undvik att rikta LED-ljusen mot ögonen. Använd de medföljande skyddsglasögonen när LED-ljusen är riktade mot ögonen eller används vid ögonens närhet.

Elektrisk säkerhet

Använd endast 5 V USB-strömkällor. Använd inte snabbladdare (9 V eller 12 V). Använd endast CE-märkta, certifierade strömadaptrar. Använd inte enheten under laddning. Använd inte med skadade kablar, kontakter eller strömkällor. Håll USB-C-porten och kabeln fria från damm, fukt och skräp. Kortslut inte USB-C-porten.

Batterisäkerhet

Denna enhet innehåller ett uppladdningsbart litiumpolymerbatteri. Försök inte ta bort, öppna, byta ut, modifiera eller reparera batteriet. Utsätt inte batteriet eller enheten för eld, lågor, direkt solljus eller temperaturer över 40 °C under laddning. Genomborra inte, krossa inte och slå inte mot enheten. Ladda endast på en stabil, brandfri yta. Sluta ladda omedelbart om enheten blir mycket varm eller avger ovanlig lukt eller ljud. Använd inte enheten om den har tappats eller fått en stöt.

Värmesäkerhet

Om enheten blir obekvämt varm, avger rök, luktar onormalt eller beter sig oväntat, stäng av den omedelbart och sluta använda. Låt den svalna helt innan du hanterar den. Täck inte enheten under användning.

Användningsmiljö

Endast för inomhusbruk. Använd inte enheten nära vatten, badkar, vaskar, bastur, pooler eller andra våta platser. Använd inte med våta händer eller på våt hud. Undvik fuktiga miljöer, ånga eller kondens. Håll enheten borta från damm, sand eller partiklar som kan komma in i ventilations- eller laddningsporten.

Mekanisk säkerhet

Försök inte ta isär, reparera, modifiera eller manipulera enheten. För inte in främmande föremål i några öppningar eller portar. Tryck inte för hårt på LED-ljusen eller höljet. Undvik att tappa eller slå enheten.

Hud och kropp

Använd enheten endast på ren och torr hud. Använd inte på öppna sår, utslag, infekterad eller skadad hud, nyrakade områden, irriterad hud eller känsliga områden. Sluta använda omedelbart om rodnad, irritation eller obehag uppstår. Rådgör med vårdpersonal om du är gravid, har implanterade medicintekniska produkter, tar ljuskänslighetsförhöjande läkemedel eller har hälsoproblem.

Förvaring och transport

Förvara enheten på en sval, torr plats borta från värmekällor, direkt solljus och fukt. Lämna inte enheten i en parkerad bil eller andra heta miljöer. Transportera enheten i den medföljande påsen för att undvika skador.

8. Regelverk och garanti

Överensstämmelse

Denna produkt uppfyller gällande EU-lagstiftning, inklusive EMC-direktivet 2014/30/EU, RoHS-direktivet 2011/65/EU enligt ändring genom (EU) 2015/863 och den allmänna produktsäkerhetsförordningen (EU) 2023/988. CE-märkningen bekräftar denna överensstämmelse. Fullständig EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på begäran.

Avfallshantering (WEEE)

Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul indikerar att denna elektriska och elektroniska utrustning inte får kasseras med osorterat hushållsavfall. Den innehåller ett batteri som inte får avlägsnas av användaren. Återvinn enheten enligt lokala WEEE-bestämmelser. Kontakta din återförsäljare eller lokal myndighet för insamlingsalternativ.

Garanti

24 månaders garanti mot defekter i material och utförande från inköpsdatumet, eller för den minimiperiod som krävs enligt lokala konsumentskyddslagar om den är längre. Inköpsbevis krävs. Denna garanti begränsar eller ersätter inte de rättigheter som tillhandahålls av tillämpliga konsumentskyddslagar.

Tillverkare

Trueons Group Pty Ltd 15 Vanda Lane, Casuarina NSW 2487, Australia shop@trueons.com

EU-auktoriserad representant

24hour-AR (24hour Solutions B.V.) Van Nelleweg 1, 3044 BC Rotterdam, The Netherlands compliance@24hour-ar.com

Made in China